Программа бакалавриата "Перевод, лингвострановедение и межкультурная коммуникация (на русском и английском языках)"

Направление подготовки "Лингвистика"


Изучаемые дисциплины

  • Международные отношения и мировая политика
  • Мировая экономика
  • Международные экономические отношения
  • Международное право
  • Дипломатический и деловой протокол
  • Russian Cultural Studies (Введение в лингвокультурологию и лингвострановедение России на англ. языке)
  • Russian Area Studies (Страноведение и регионоведение России на английском языке)
  • Russian History (История России на английском языке)
  • Лингвистика 20 века и актуальные проблемы современного языкознания
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации
  • Общая теория перевода и контрастивной лингвистики
  • Диалог культур: теория и практика взаимодействия в глобальном мире
  • Практический курс письменного и устного перевода
  • Специальный перевод
  • Стратегии говорения и аудирования
  • Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном языке
  • Лексикология
  • Стратегии чтения и письменной речи на первом иностранном языке
  • Основы медиалингвистики
  • Второй иностранный язык
  • Стратегии эффективной коммуникации

Будущая работа выпускников

  • Переводчики
  • Консультанты
  • Эксперты в области иноязычной культуры и межкультурной коммуникации

Условия поступления

Среднее общее или среднее профессиональное образование

ЕГЭ

  • Русский язык
  • Иностранный язык
  • История

Подробнее

Условия обучения

4 года

Очная форма обучения

Возможность проживания на территории кампуса

Военная кафедра

Единое образовательное пространство МГИМО

Современная материально-техническая база в экологически чистом районе Подмосковья

Изучение иностранных языков в соответствии с собственными образовательными стандартами МГИМО

Новейшая база учебно-методических материалов (в том числе электронные библиотеки)

Закрепление куратора (тьютора) за студентами

Предварительная регистрация

Заполните форму, и мы проинформируем вас о предстоящих днях открытых дверей, встречах с руководителями и преподавателями образовательных программ, напомним о датах приема документов.

Записаться

Актуальность программы

Подготовка переводчиков, компетентных в области межкультурной коммуникации в современном медийном пространстве и профессиональном дискурсе

Особенности программы

    Качество подготовки:

  • языковой (минимум два иностранных языка с первого курса)
  • лингвистической (теоретической)
  • переводческой (практической)
  • Индивидуальный подход в изучении иностранных языков (не более 8 человек в языковой группе)
  • Блок международных дисциплин в соответствии с собственными образовательными стандартами МГИМО МИД России (Международное право, Международные отношения, Международные экономические отношения, Мировая политика, Дипломатический и деловой протокол и др.)
  • активно используются лингафонные кабинеты, компьютерные классы, электронная информационно-образовательная среда
  • Привлечение к учебному процессу высококвалифицированными преподавателями МГИМО по языковой подготовке, переводу и стратегиям коммуникации, а также переводчиками-практиками и лингвистами-теоретиками, получившими ученые степени в ведущих отечественных и зарубежных лингвистических вузах
  • Прохождение практик в организациях – партерах МГИМО МИД России
  • Широкие возможности трудоустройства, в том числе по результатам практик/стажировки
  • Возможность участия в телекоммуникационных научно-образовательных проектах со студентами-лингвистами Университета Джорджии (США)
  • Возможность прохождения переводческой и консультационной практики в ведущих отечественных переводческих компаниях, государственных структурах и крупных межународных корпорациях

Дипломатический модуль дисциплин

Языковая подготовка

Преподаватели-практики

Будущая работа выпускников

Выпускники программыконкурентоспособные переводчики-консультанты в переводческих компаниях, в коммерческих и государственных структурах.
Выпускники бакалавриата полностью подготовлены для продолжения обучения по программам магистратуры МГИМО по направлению Лингвистика («Подготовка переводчиков для международдных организаций», «Подготовка переводчиков в сфере экономики, управления и права», «Теория и практика межкультурной коммуникации») 

Научный руководитель программы

ikonnikova

Иконникова Валентина Александровна

Доктор филол. наук, доцент, декан факультета лингвиситки и межкультурной коммуникации Одинцовского филиала МГИМО МИД России

Интервью руководителя программы

Предварительная регистрация

Заполните форму, и мы проинформируем вас о предстоящих днях открытых дверей, встречах с руководителями и преподавателями образовательных программ, напомним о датах приема документов.

Записаться